ФЭНДОМ


Роман-газета, 1965, № 13, обложка.jpg
Роман-газета, 1965, № 13, страница 1.jpg

    Библиографические комментарии
    Автор — датский писатель Hans Christian Scherfig (1905—1979).
    Перевод романа «Frydenholm» (1962).
    Переводчики Александра Ильинична Кобецкая и Нина Ильинична Крымова (1902—1983).
    Автор предисловия Александр Михайлович Борщаговский (1913—2006).
    Начало романа. Окончание в № 14 «Роман-газеты» за 1965 год.
    На обложке фотопортрет автора.
    Тираж 2 000 000 (1—1 051 000) экз.
    Крепление на скрепках.

СОДЕРЖАНИЕ

    Борщаговский, А. Ганс Шерфиг. [Предисловие] -- 2-я страница обложки.
  • Шерфиг, Ганс. Замок Фрюденхольм: Роман. Перевод с датского А. Кобецкой и Н. Крымовой. -- Стр. 1—95. [Начало] (Окончание следует).

    [Выходные данные книги] -- Стр. 95.
    [Рекламно-информационные страницы] -- Стр. 96, 3-я стр. обложки.

Роман-газета, 1965, № 13, 2-я страница обложки.jpg
Роман-газета, 1965, № 13, страница 95.jpg
Роман-газета, 1965, № 13, страница 96.jpg

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики